Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Feminitivy dalam masyarakat Rusia sedang berbincang kira-kira 5 tahun, dan di Eropah lebih. Tetapi ia adalah lebih mudah dan lebih jelas, topik ini belum lagi menjadi: manakala beberapa media sudah aktif menggunakan perkataan "avtorka", "spetskorrka", "blogerka" orang dalam komen bertindak balas terhadap mereka secara agresif, menuduh feminis dan penyokong mereka dalam keganasan ke atas lidah . Heroine memahami, terdapat keperluan sebenar untuk feminitivah mengapa mereka begitu buruk berakar umbi dalam masyarakat dan sama ada ia adalah mungkin untuk membuat bahasa kita sama, tanpa melanggar kaedah-kaedahnya.

Mengapa berjuang untuk feminitivy - Nonfictional masalah ini

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Perkara feminitivov adalah satu perbahasan yang sukar dalam masyarakat, bukan kerana orang menentang idea aktiviti pelabelan, yang dipegang oleh wanita, yang sama kata-kata. Terdapat lebih penting daripada apa inisiatif yang dikemukakan. Ia datang dari feminis, dan nisbah masih negatif kepada mereka dalam masyarakat Rusia. Untuk stereotaip bahawa semua feminis - lesbian, jangan kamu mencukur ketiak mereka, kami tidak mencari seorang lelaki normal, menambah satu lagi tuduhan mengejek - mereka mahu memutarbelitkan bahasa kita.

Hakikat bahawa sikap terhadap feminitivam semakin negatif dalam masyarakat Rusia, mengesahkan kajian baru-baru. Sebagai contoh, menurut agensi "MP Analytics", yang menjalankan kajian telefon daripada 1792 orang, 66% daripada Rusia percaya bahawa feminitivy tidak perlu (jawapan ini menjaringkan gol dari 61% kepada 71% dalam semua kumpulan umur). 26% mengakui pengakhiran berubah dalam hal suatu bentuk ditubuhkan kata nama feminin (contohnya, "artis", "guru") dan hanya 5% memerlukan perubahan ke akhir semua profesion dan pekerjaan tanpa pengecualian. Langkah kedua menyokong 14% daripada golongan muda yang berumur 18-24 dan 4-6% dalam kumpulan umur yang lain.

Menurut pendapat umum suara institut "Anketolog" di mana menyertai 1,500 orang lebih 18 tahun, 67% daripada orang mendapati ia mustahil untuk keleluasaan dalam ucapan feminitivov baru. 56% percaya bahawa kemunculan perkataan "blogerka" dan yang lain adalah disebabkan oleh penurunan dalam tahap celik di negara ini, dan hanya 4% mempunyai sikap yang positif kepada perkataan "avtorka.

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Jika inisiatif untuk membuat nama bagi setiap lelaki profesion analog perempuan yang dibuat oleh, contohnya, ahli bahasa atau pegawai, orang mungkin akan marah, seperti yang kita semua luar biasa, tetapi pastinya bukan sebagai agresif. Pada masa yang sama, walaupun pada hakikatnya bahawa masalah yang dibangkitkan feminitivov femsoobschestvo, ia bukan sahaja justifikasi sosial (untuk membuat wanita lebih kelihatan), tetapi juga bahasa. Sebagai contoh, kekurangan penetapan banyak profesion dan pekerjaan dalam bentuk feminin ketara merumitkan bahasa: setiap perkataan adalah perlu untuk menambah satu lagi - "presiden wanita", "doktor wanita".

Lebih buruk lagi adalah bahawa terdapat cadangan seperti: ". Ilustrator menerima anugerah" "Para saintis telah mencadangkan idea", Penggunaan kata nama adalah maskulin dengan kata sifat perempuan tidak boleh dipanggil yang harmoni untuk bahasa Rusia, tetapi kita perlu mengatakan dan menulis begitu banyak kerana kekurangan alternatif.

Sebanyak orang telah berjuang untuk "kesucian" bahasa, dan standard integriti, apa-apa soalan - ia adalah satu struktur yang hidup, yang juga sentiasa berusaha untuk memudahkan. Oleh itu, "ruang makan" akhirnya bertukar menjadi satu "ruang makan", "Metro" dalam "Metro" dan "pelajar perempuan" di "pelajar". Dari sudut pandangan ini feminitivy - hanya satu lagi cara untuk membuat bahasa kita adalah lebih mudah, lebih jelas dan lebih mudah.

Idea ini bukan baru feminitivov

Dakwaan bahawa feminitivy - satu lagi ciptaan feminis, tidak adil, jika hanya kerana mereka wujud dalam bahasa Rusia pada setiap masa. Tidak ramai yang terkejut dengan kata-kata "artis", "penyair", "bersih", "pelayan", dan sebelum itu adalah "tovarki" (dari "rakan" lelaki), "chtitsy" (daripada "The Reader"), dan juga "lektorshi" dan "aviatorshi".

Itulah, sebenarnya, penyokong normativity "avtorki", "rezhisserki", "psihologini" dan jawatan sama memerlukan hanya mengembangkan kumpulan yang sedia ada kata-kata, bukannya mencipta yang baru.

Hujah untuk: bahasa kita jauh ketinggalan di belakang realiti

Hujah yang paling penting penyokong feminitivov - idea bahawa bahasa mencerminkan masyarakat dan membentuk pemikiran rakyat. Persoalannya, apa yang datang pertama: bahasa dan pemikiran adalah kontroversi, tetapi ia adalah seseorang tidak mungkin akan bersetuju bahawa mendengar kata "pengarah" atau "doktor", adalah, sebaliknya, seorang lelaki daripada wanita.

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Oleh itu, manakala di media, sastera, dokumen undang-undang, dan komunikasi sehari-hari orang mewakili kata nama terutamanya nama maskulin, wanita dipadamkan dari bidang profesional, meninggalkan hanya jururawat, pelayan, jururawat dan penari, tetapi dalam mana-mana tidak presiden atau pemimpin.

Dengan pendapat ini bersetuju, sebagai contoh, ketua bahasa Rusia dan gaya fakulti kewartawanan Universiti Persekutuan Ural dinamakan sempena Presiden pertama Rusia Boris Yeltsin Elina Chepkina. Itulah bagaimana dia mengulas mengenai sikapnya kepada feminitivam dalam satu temu bual Znak.com:

Apabila terdapat lebih dalam bahasa kata-kata, selepas nama-nama wanita, ia menjadikan wanita lebih kelihatan dalam masyarakat. Bagi sesetengah orang, ia mungkin kelihatan bahawa kini semua feminitivami tiba-tiba meningkat dan menghadiri, tetapi sebelum ia tidak, dan hidup dengan baik. Tetapi ini tidak berlaku. Untuk beberapa tajuk dalam bahasa wanita adalah dan sentiasa: seorang guru, penulis, wartawan. Kata-kata ini, kita tahu untuk masa yang lama dan memakan. ... The perhatian orang ramai yang lebih besar kepada wanita dan hak-hak mereka sentiasa memperbaiki kedudukan dan lain-lain.

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Aduan biasa terhadap jenis baru feminitivov "spetskorrka", "advokatessa", "prezidentka", "kapitanka" - kata-kata bukan dalam bahasa Rusia. Tetapi penyokong feminization ucapan berhujah bahawa awal pada dasarnya tidak ada kata-kata. Tiada fenomena - tiada perkataan, jadi kami tidak perlu berkata "advokatessa", kerana wanita tidak berada dalam profesion. Kini mereka peguam, hakim, ahli politik bekerja, dan dalam kehidupan moden ini adalah perkara biasa, tetapi dalam bahasa - masih ada. Bahawa "baki" dan tawaran untuk membuang feminis. Walaupun sesuai untuk mengatakan bahawa perbuatan feminitivy tidak feminis dan penyokong mereka, kerana inisiatif ini sikap yang positif dan mereka yang tidak memperkenalkan diri mereka sebagai pejuang untuk kesaksamaan. Penulis dan penyair Lenore Goralik dalam satu temu bual "masa nyata" berkata yang tidak menolak bahawa feminitivy moden menjadi norma linguistik:

Walaupun saya tidak menggunakan mereka, tetapi jangan terkejut jika dia tidak akan perasan kerana mereka akan muncul dalam ucapan saya: Saya adalah oleh descriptivists alam semula jadi, Saya betul-betul berminat untuk hidup bahasa hidup, dan saya boleh melihat bagaimana secara beransur-ansur feminitivy daripada penanda kedudukan radikal ditukar ke dalam pelbagai norma linguistik. Ia agak menarik untuk menonton (saya rasa saya bernasib baik untuk menyaksikan fenomena ini menakjubkan bahasa), dan ia seolah-olah saya bahawa cerita itu hanya permulaan feminitivov.

Hujah terhadap: Bahasa percutian feminitivy dan menghina wanita

Hujah terhadap feminitivov sebagai memihak kepada mereka, juga, boleh dibahagikan kepada ideologi dan bahasa.

Mari kita mulakan dengan yang pertama: feminitivy menjadikan bahasa adalah ketat binari, berkata - anda sama ada lelaki atau wanita. Dan bagaimana dengan mereka yang tidak mahu memperkenalkan diri mereka sebagai jantina tertentu, iaitu aneh-orang?

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

orang cisgender juga tidak semestinya mahu memberi tumpuan kepada hubungan mereka ke lantai, terutamanya jika ia datang kepada persekitaran yang profesional. Mengapa menekankan bahawa anda adalah seorang pengurus wanita, adakah itu menjadikan anda lebih baik atau lebih teruk lagi sebagai pakar? Jawatan profesion di jantina lelaki, mereka dilihat sebagai neutral, dan bukannya sebagai semata-mata lelaki. Oleh itu, ramai wanita tidak keberatan untuk dipanggil seorang pengarah, ahli politik, ahli sains - bagi mereka ia adalah hanya satu cara untuk menekankan persamaan dengan lelaki.

hujah-hujah linguistik yang berkaitan dengan cara feminitivy baru yang terbentuk. Di Rusia, untuk ini, terdapat beberapa akhiran. Sebagai contoh, "-sha" - "kapten", "Blogersha", "avtorsha". Dia agak biasa kepada pembentukan perkataan Rusia, tetapi feminis menolak daripada menggunakannya, menjelaskan ia oleh fakta bahawa, secara tradisinya dengan akhiran ini, serta dengan "-iha", kata-kata yang ditubuhkan bagi isteri orang - "Gabenor", "agung" "isteri saudagar", "Miller". Tetapi kepercayaan ini seolah-olah dibuat-buat kepada ramai, terdapat perkataan "setiausaha", yang tidak ada yang tidak bergaul dengan isteri Setiausaha. Walaupun "kapten" mempunyai konotasi yang dimiliki oleh suaminya, mula menggunakan perkataan dengan makna yang berbeza, dan ia akan berhenti untuk dibaca dari masa ke masa.

Dengan akhiran yang feminis dianggap boleh diterima untuk pembentukan feminitivov baru, segala-galanya tidak okay. Jadi, dengan "Digunakan" kata-kata yang baik patut, yang berdasarkan pada suku kata terakhir kejutan, "pelajar - pelajar", "wartawan - wartawan", "pelayan -. Pelayan" Tetapi "editor - redaktorka", "menezhder - menedzherka" potong telinga lebih kukuh.

Satu lagi masalah ialah bahawa "Dituturkan" - akhiran pelbagai fungsi. Dengan dia juga membentuk Singkatan - "pisau Finland - Finn" - yang membawa kepada homonyms yang tidak perlu. Satu lagi tugasnya - pembentukan kata-kata pengecil, dan ini yang disertakan dengan perkataan "advokatka", "blogerka" bunyi menghina dan mengejek. Dan jika masalah ini adalah feminitivov baru - untuk membuat wanita lebih jelas dan dihormati dalam masyarakat, perkataan dengan akhiran "Digunakan" tidak mungkin untuk membantu di sini.

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Sebagai akhiran "-dalam" yang feminis yang dipinjam daripada "dewi" membentuk "psihologinyu" dan "bloginyu". Ia kedengaran lucu dan bodoh, tetapi mengapa? Kerana akhiran adalah kuno dan hampir tidak pernah digunakan dalam feminitivah. Bahasa - satu perkara yang sangat intuitif, kita mula bercakap, dan hanya kemudian mempelajari kaedah-kaedah yang mana ia terbentuk. Oleh itu, walaupun orang jauh dari linguistik, segera merasakan apabila perkataan mula diwujudkan terhadap norma yang dipanggil. Dia tidak boleh selalu menjelaskan secara logik, lebih mungkin lagi, hanya berkata, "Ia bunyi hodoh," "Ia memecah bahasa", "Jadi jangan beritahu." Tetapi merasakan kelainan ini gagal pasti. Itulah sebabnya idea memulakan untuk menggunakan perkataan "avtorka", "blogerka" dan menjangkakan bahawa dari masa ke masa akan mendapat digunakan dan akan mengejar, tidak begitu berdaya maju. Bahawa kata-kata tidak menyebabkan penolakan, mereka mesti mematuhi undang-undang bahasa.

Penulis siaran terkemuka, guru kemahiran kewartawanan Elena Chernikova:

semangat tidak boleh berdiri feminitivy ini. Saya suka tatabahasa Rusia. Dia ically matematik, ketat. Menurut peraturan, belum lagi dibatalkan, nama-nama profesion menulis kata nama maskulin. doktor, tidak doktorka. Pengkritik, tidak kritikessa. Ia tidak literaturovedki cukup. Ya, kita biasa dengan ballerina, balet penari tetapi jika kita katakan, adalah jelas bahawa harga kami lebih malu dan meluluskan bergurau. Terdapat satu barisan, dan menceroboh lucu. Sekarang media adalah merah-panas feminitivy kontroversi dalam permainan, dan saya tidak dapat memahami pada yang sebelah di padang bola. Pendek kata, perkataan "penulis" seolah-olah saya dicat, dan perkataan "penulis" - neutral.

Writer Tatyana Tolstaya:

Feminitivy - ia menjijikkan. Ada perkataan "avtorka" dalam bahasa Rusia, dan saya berharap ia tidak akan. Luar biasa. Ia berbunyi seperti perkataan dari beberapa selari lain kepada bahasa Slavic. Czech datang ke fikiran. Ada seorang wanita, mengambil Marlene Dietrich, Marlene akan Ditrihova. Hakikat bahawa dia Dietrich - ia tidak mengapa. Dietrich - adalah, pertama sekali, suami. Mereka semua dikehendaki kewanitaan. Mengapa perlu kita, perubahan yang besar dan perkasa kami pada prinsip ini?

Bagaimana untuk membuat bahasa yang sama, tidak memecahkannya

bahasa kita, seperti yang lain, adalah benar-benar sebahagian besarnya mendiskriminasi terhadap wanita, dan keinginan untuk memperbaikinya - satu perkara yang baik. Tetapi jika ia akan merumitkan kehidupan kita atau bertentangan dengan undang-undang bahasa, idea yang menemui kegagalan - inovasi itu hanya tidak mengambil akar dalam pertuturan seharian.

Itulah apa yang dikatakan mengenai ini, Doktor sains filologi, profesor Maxim Krongauz dalam temu bual dengan RT:

Percubaan untuk menghapuskan diskriminasi bahasa - satu perkara yang penting. Tetapi kadang-kadang mereka membawa kepada kerumitan, semasa dia berusaha untuk kesederhanaan. Jika kita keluarkan dari orang ramai perkataan yang menyinggung sfera, maka itulah denda. Satu lagi perkara, apabila perkataan itu tidak mempunyai persatuan negatif, tiba-tiba diisytiharkan buruk. orang-orang native tidak merasa, tetapi mengkritik hakikat bahawa mereka adalah rasis dan nasionalis. Jika seseorang tidak menggunakan feminitiv "avtorka", ia boleh dituduh seksisme. Tetapi ini tidak berlaku, apa-apa niat negatif orang yang tidak.

Avtorka, rezhisserka - ia adalah memalukan, mengapa wanita begitu beberapa tempat di bahasa Rusia

Terdapat dua cara utama untuk membuat bahasa yang sama, tanpa berbuka: linguistik dan tatabahasa. Yang pertama - untuk membuat feminitivy mengikut pergerakan semula jadi lidah (menggunakan akhiran "-sha" di hujung pangkal dan ditegaskan "Digunakan" pada drum) dan tunggu sehingga orang membiasakan diri dengan hakikat bahawa ini adalah tidak lagi vernakular, tetapi kebiasaan.

Tatabahasa cara yang lebih cepat dan, sebenarnya, ia sudah dilaksanakan: termasuk perkataan "doktor", "saintis", "Yang Dipertua" untuk secara am jenis jenis perkataan "anak yatim", "pandai", yang mana kita boleh menggunakan kata sifat seperti seorang lelaki, dan pengakhiran perempuan ( "seorang gadis yang baik", "bagaimana bijak" - bunyi halus yang sama). Kami telah menulis, "kata presiden," "ahli politik tersebut," ia kekal hanya untuk memperbaikinya dalam kamus, menukar jenis kata-kata dengan seorang lelaki biasa.

Tidak kira berapa adil atau mempunyai keinginan untuk melakukan penyokong bahasa feminis sama, dasar dan kaedah ganas tidak sesuai. Itulah sebabnya beberapa tahun pertikaian mengenai feminitivah di Internet Rusia ke perkataan "avtorka" dan "blogerka" masih tidak ada yang digunakan untuk.

Agensi pakar antarabangsa "UN Women" Elena Mezentsev:

Terdapat banyak dalam tahun-tahun kebelakangan ini, pinjaman dari bahasa lain, dari sektor IT juga. Yang diterapkan dalam diri kita perkataan "HYIP"? A "blogger"? Ya, tidak satu. Feminitivov antara inovasi ini dalam bahasa yang digunakan oleh rakyat dan oleh itu tidak boleh melihat bahawa mereka tidak suka cara semula jadi.

Pada pendapat kami, perkara yang terbaik anda boleh lakukan dengan feminitivov tema sekarang - membiarkan orang menggunakan kata-kata itu, jika ia adalah penting, tetapi untuk menjelaskan peraturan biasa pembentukan mereka: apa akhiran tertentu yang harus digunakan, tetapi dari apa yang harus ditinggalkan. Mengambil dari wanita peluang untuk menentukan identitinya, mengatakan bahawa apa yang dilakukan - ia adalah salah. Serta mengkritik mereka untuk siapa penekanan kepada gender dalam bidang profesional seolah-olah menjadi berlebihan.